martes, 14 de noviembre de 2017

Spanish equivalents of 'GET' idioms

Spanish equivalents of 'GET' idioms

GET (Significados y usos)
get  out of one's mind / head =  sacar algo de la cabeza


get stuck= atascarse

Como idea general, podemos decir que “get” tiene seis usos o significados principales:
Tomar
Recibir
Llegar
Obtener, conseguir, comprar
Cambio de estado (verbos reflexivos, hacerse, ponerse )
Phrasal Verbs
Entonces, echemos un vistazo a cada uno de estos usos.
1. coger – transporte,
coger (buscar) - bebida, comida
i) Get funciona como alternativa de take cuando se usa take para coger/tomar.
Por ejemplo:
I’m going to get / take a taxi - Voy a coger/tomar un taxi
I normally get / take the bus to work – Normalmente cojo/tomo el autobús al trabajo
ii) El uso de get es imprescindible para traducir coger en el sentido de buscar. Por ejemplo:
I’m going to get a book to read - Voy a coger (buscar) un libro para leer
I’m going to get a coffee - Voy a coger (buscar) un café
En este contexto no se puede utilizar take porque implicaría llevar, p. ej.
I’m going to take a book to read – Voy a llevar un libro para leer
Y un error que oigo mucho antes de mis clases cuando mis alumnos quieren decirme que “van a buscar un café”:
“I’m going to take a coffee“ que, en realidad, sería “Voy a llevar un café”
2. recibir – cartas, noticias, regalos, correos electrónicos, etc
Get funciona como alternativa de receive. Por ejemplo:

What did you get for your birthday? - ¿Qué recibiste para tu cumpleaños?

How many emails do you get each day?
- ¿Cuántos correos electrónicos recibes cada día?
3. llegar – sobre todo si implica movimiento

llegar a = to arrive at / to get to

Get to funciona como alternativa de arrive at. Por ejemplo:

We must get to the meeting on time - Debemos llegar a la reunión a tiempo

What time does the train get to Euston station?- ¿A qué hora llega el tren a la estación de Euston?

En estos ejemplos, se puede sustituir fácilmente arrive at por get to. Sin embargo, si el llegar implica movimiento, si quieres decir cómo llegar o cuánto se tarda en llegar, hay que utilizar get (to). La preposición to representa movimiento. En cambio, at representa posición.

Por ejemplo:

How do you get to the train station from here? - ¿Cómo se llega / llegas a la estación de tren desde aquí?

How long do you take to get to work every morning? - ¿Cuánto tiempo tardas en llegar al trabajo cada mañana?

Una cosa más. Para que el significado de get quede claro como llegar, siempre hay que especificar a dónde se llega, p. ej. the meeting, the station, work, there (allí)


4. obtener, conseguir, comprar – nuevo trabajo, nuevo coche, ropa, resultados

Se utiliza get de manera habitual para obtener, conseguir (en el sentido de obtener), y obtener o conseguir (comprando).

Por ejemplo:

He got a new job at the beginning of the year and he loves it! - Consiguió / Obtuvo un nuevo trabajo a principios de año y ¡le encanta!

I need to get some new clothes for work - Necesito comprar nueva ropa para el trabajo


5. cambio de estado

Se utiliza get más el participio pasado o un adjetivo para representar el proceso de cambio de un estado a otro. En español se usan algunos verbos reflexivos o hacerse/ponerse más el verbo. Queda más claro con un par de ejemplos.

estar casado - to be married

casarse - to get married

Casarse / to get married describe el cambio de estado de estar soltero a estar casado. Por ejemplo:

They’re getting married next week - Se casan la semana que viene

estar cansado - to be tired

cansarse - to get tired

Cansarse / to get tired describe el cambio de estado de estar con energía a estar cansado. Por ejemplo:

He gets tired very quickly when he plays football - Se cansa muy rápido cuando juega al fútbol

También se puede utilizar get para ponerse o hacerse, por ejemplo,

He needs to get fit - Necesita ponerse en forma

They got rich by investing in oil - Se hicieron ricos por invertir en petróleo

Otros ejemplos donde get representa un cambio de estado:

to get dressed - vestirse

to get drunk - emborracharse

to get lost - perderse

to get wet - mojarse

to get cold – enfriarse



6. phrasal verbs (verbo + preposición)

Además, hay una plétora de phrasal verbs que llevan get y como siempre, la mejor manera de aprenderlos es verlos en contexto. A continuación, te pongo algunos ejemplos:

to get up - levantarse

to get over - superar, recuperarse, pasar por encima

to get around - desplazarse

to get away - escaparse

to get back - volver, regresar

to get on well with - llevarse bien con

En muchos de los ejemplos de los tres primeros usos de get, se puede utilizar o bien el verbo “tradicional” o el get aunque en otros casos, se debe utilizar el get. Además, los nativos usan get con mucha frecuencia, por lo que es útil saber cómo interpretarlo cuando se oye.
to get - conseguir, obtener, comprar, lograr, ganar, sacar
  • Where did you get that necklace?¿Dónde conseguiste ese collar?
  • Jason got a job in the south last month.Jason consiguió trabajo en el sur el mes pasado.
  • Marion could not get authorization to leave early yesterday.Marion no pudo obtener autorización para salir más temprano ayer.
  • What can I get Sally for her birthday?¿Qué le puedo comprar a Sally para su cumpleaños?
  • We get our bread from the local bakery.Compramos el pan en la panadería local.
  • You can get much cheaper seafood in the port.Puedes comprar mariscos mucho más baratos en el puerto.
  • My sister got an A in P.E.Mi hermana se sacó una A en educación física.
  • Mr. Edwards finally got the divorce.Al señor Edwards finalmente le dieron el divorcio.
  • An English company got the bid.Una compañía inglesa consiguió la licitación.
  • Eugene O’Neill got the Pulitzer Prize three times.Eugene O’Neill ganó el Premio Pulitzer tres veces.
to get - recibir (una carta, dinero, una recompensa, una reprimenda)
  • That thief got five years in prison for armed robbery.A ese ladrón le dieron cinco años de cárcel por robo a mano armada.
  • I’ve just got an e-mail message from my boss.Acabo de recibir un mensaje de correo electrónico de mi jefe.
  • When will we get a letter from dad?¿Cuándo recibiremos una carta de papá?
  • Mom, if I pass all the exams, then I get a bike?Mamá, si apruebo todos los exámenes, ¿entonces me regalás una bici?
  • How much did you get in your last job?¿Cuánto ganabas en tu trabajo anterior?
  • How much do you think I can get for this painting?¿Cuánto crees que me pueden dar por esta pintura?
to get - ir a buscar, traer
  • This is an emergency. Go and get the doctor.Esto es una emergencia. Ve a llamar al doctor.
  • We are leaving. Get your jacket, Tommy.Nos estamos yendo. Ve a buscar tu saco, Tommy.
to get - agarrar, contagiarse, tener (una enfermedad)
  • Max has gotten the flu so he has to stay in bed.Max se ha contagiado gripe por lo que tiene que quedarse en cama.
  • Susie got measles from her brother.Susie se contagió sarampión de su hermano.
to get - contestar o atender (el teléfono, la puerta)
  • The phone is ringing. Will you get it please?Está sonando el teléfono. ¿Puedes contestarlo por favor?
  • Someone has rung the door bell. Can you get the door?Alguien tocó el timbre. ¿Puedes abrir la puerta?
to get  to- llegar
  • "How soon can you get to the hospital?" "I can get there in an hour.""¿En cuánto tiempo puedes llegar al hospital?" "Puedo llegar allá en una hora."
  • Can you get there by train?¿Puedes llegar allí en tren?
to get + adjective - hacerse, volverse, ponerse
to get angryenfadarseto get fatengordar
to get oldenvejecerto get happyponerse contento
to get sleepyagarrar sueñoto get thirstyagarrar sed
to get oldagarrar hambreto get darkoscurecer
to get bettermejorarto get worseempeorar
to get fullllenarseto get hotponerse caluroso
to get latehacerse tardeto get madenojarse
to get nervousponerse nerviosoto get wellmejorar, ponerse bien
to get richenriquecerseto get coldponerse frío, enfriarse
to get wetmojarseto get baldquedarse calvo
to get upsetdisgustarseto get sickenfermarse
to get + past participle - hacerse, volverse, ponerse
to get confusedconfundirseto get marriedcasarse
to get engagedcomprometerseto get excitedemocionarse
to get depresseddeprimirseto get scaredasustarse
to get dressedvestirseto get finishedterminar
to get lostperderseto get hurtlastimarse
to get boredaburrirseto get worriedpreocuparse
to get readyprepararseto get wrinkledarrugarse
to get drunkemborracharseto get crowdedllenarse de gente
to get tiredcansarse

  • If you keep on eating chocolate, you will certainly get fat.Si sigues comiendo chocolate seguramente vas a engordar.
  • It is getting dark. I think we should leave soon.Está oscureciendo. Pienso que deberíamos partir pronto.
  • What time are we going to have dinner? I am getting hungry.¿A qué hora vamos a cenar? Me está agarrando hambre.
  • Mary got mad at me when I told her the news.Mary se enojó conmigo cuando le di la noticia.
  • When I was sick, Susan sent me a card. It said, "Get well soon."Cuando estaba enfermo, Susan me envió una tarjeta que decía: "Mejorate pronto".
  • Jim did not have an umbrella, so he got wet while waiting for the bus yesterday.Jim no tenía un paraguas entonces se mojó mientras esperaba el autobús ayer.
  • Dinner is ready, Sam. Your soup is getting cold.Sam, la cena está lista. Se te está enfriando la sopa.
  • Mr. Andrews is wearing a wig because he got bald.El Señor Andrews usa peluca porque se quedó calvo.
  • This is not important. Take it easy. Don’t get so upset.Esto no es importante. Tómalo con calma. No te disgustes tanto.
  • First they got engaged and then they got married.Primero se comprometieron y después se casaron.
  • All the kids got excited when they saw Santa Claus.Todos los niños se emocionaron cuando vieron a Papá Noel.
  • Lawrence got depressed when he failed the exam, so I tried to cheer him up.Lawrence se deprimió cuando no pasó el examen, entonces traté de alegrarlo.
  • There was a terrible accident, but nobody got hurt.Hubo un accidente terrible, pero nadie se lastimó.
  • They got so bored that they did not stay for the end of the movie.Se aburrieron tanto que no se quedaron hasta el final de la película.
  • Stop drinking beer; otherwise you will get drunk.Deja de tomar cerveza, de lo contrario te emborracharás.
  • The party got so crowded that we could not dance any more.La fiesta se llenó de tanta gente que no pudimos bailar más.


No hay comentarios:

Publicar un comentario